• TheM 的媒體故事

    Translate for Her' s media Stories

    Take a look and enjoy!

    少數不小眾

    家玉、Fishing、Gigi和Brusha(左起),是”Translate for her”翻譯平台的核心成員,也是現實中的好姊妹。

    Little Post 一小步

    Translate for her:WhatsApp上的姊妹信箱

    Text by Gi

    2017-03-06

    《隨傳隨譯》

    大家可能都會用whatsapp聯絡家人朋友,但有否想過可以一邊用手機傳訊息,一邊幫人呢? 今集《小事大意義》就會看看,一個專門幫少數族裔婦女翻譯中文的群組,為她們解決生活疑難。

    2016-10-24

    香港01社區

    【義務翻譯.上】少數族裔不懂中文難言衣食住行 港人WhatsApp即時解困

    $@^#%@$@!^$$@^@#。這不是周星馳電影的粗口,但中文字對在香港生活的少數族裔婦女來說,看起來就是這個樣子。她們每天都面對鋪天蓋地的「外星文」,大廈停電、學校通告,看不懂便略過,卻因而錯過了很多本應知悉的資訊。此時卻有一班參加了「Translate for her」(TheM)計畫的義工伸出援手,無論一大早還是深夜,都藉WhatsApp群組為婦女即時翻譯,「我現在不再那麼憂慮了。」巴基斯坦裔婦女Nargis笑說。..............

    撰文: 黃妍萍

    2016-10-12

    香港01社區

    【義務翻譯.下】港義工因翻譯走進少數族裔社群:少少人就能做到大事

    一個決定,讓一班香港人走進少數族裔的世界。兩年前Gigi因為看見少數族裔同事的困境,與幾個朋友一起創辦了「Translate for her」(TheM)計畫,以whatsapp作為義工和少數族裔的橋樑,不分時地,為婦女即時翻譯。想不到改變的不只是婦女的生活,還是他們自己的眼界與想像,「現在在街上看到少數族裔婦女都覺得很親切。」Gigi說。......

    撰文: 黃妍萍

    2016-10-12

    蘋果日報

    【八方人物】迷失廣東話 即時繙譯平台助破語言障礙

    試想像在馬來西亞旅行,打算買件手信,標價以馬來語顯示:「tujuh ribu lima ratus」,沒人解說你怎辦?又或到西班牙公幹,商店用當地文字寫收據:「siete mil quinientos」,你都會一頭霧水。當一名巴基斯坦婦女來港租屋,包租公用中國數字寫了一張收據「柒千伍百元」,易地而處,你認為她能否讀懂?.......

     

    記者 王家文

    2016-8-11

    【資訊就是力量】

    Translate for her co-founder說:

    「這個計畫其實是源自於一段友誼。很久以前,我part time教少數族裔英文班。當時有兩個老師,一個是我,另一個是從巴基斯坦來丶有教育碩士學位的Mrs Bilal,很快我們自然成為了朋友..........

     

    作者:傻的 媽 Crazy Mum

    2016-6-11 

    < 青 年 空 間 >

    雜 誌 6 月 號 0 3 6 期

    Feature 3.

    為她們「翻」開一扇窗 

    撰文: 花

    2016-06-29

    經濟日報

    摩通夥社企 助創業「改變社會」

    「Try It Do It」 出錢出力教營商

    撰文: 黃雋灝

    2015-02-05

  • Connect With Us

    Facebook

    TheM's Website

    +852 56914974

    Whatspp +852 5307 6555